Ashtalakshmi Stotram is a hymn dedicated to the eight manifestations of Goddess Lakshmi, the Hindu goddess of wealth, prosperity, and fortune. Composed by the sage Adi Shankaracharya, this stotram glorifies the various forms of Lakshmi and seeks her blessings for wealth, well-being, and success.
Each verse of the stotram describes a specific aspect of Lakshmi, known as an “Lakshmi form,” and emphasizes the importance of seeking her grace for a fulfilled and prosperous life. The eight forms of Lakshmi invoked in the stotram are Adi Lakshmi, Dhanya Lakshmi, Dhairya Lakshmi, Gaja Lakshmi, Santana Lakshmi, Veera Lakshmi, Vijaya Lakshmi, and Aishwarya Lakshmi.
॥ अष्टलक्ष्मी स्तोत्रम् ॥
॥ Ashtalakshmi Stotram ॥
॥ आदिलक्ष्मि ॥
सुमनस वन्दित सुन्दरि माधवि,चन्द्र सहोदरि हेममये
मुनिगणमण्डित मोक्षप्रदायनि,मञ्जुळभाषिणि वेदनुते।
पङ्कजवासिनि देवसुपूजित,सद्गुण वर्षिणि शान्तियुते
जय जय हे मधुसूदन कामिनि,आदिलक्ष्मि सदा पालय माम्॥1॥
॥ Adi Lakshmi ॥
sumanas vandita sundari mādhavi, candra sahodari hemamaye
munigaṇamaṇḍita mokṣapradāyani, mañjuḷabhāṣiṇi vedanute।
paṅkajavāsini devasupūjita, sadguṇa varṣiṇi śāntiyute
jaya jaya he madhusūdana kāmini, ādilakṣmi sadā pālaya mām॥1॥
Meaning in English
This verse praises the goddess Ādilakṣmi, describing her as the one worshiped by beautiful minds, the sister of the moon, and golden-hued. She is adorned with praises from the assembly of sages, the bestower of liberation, and speaks sweetly as described in the Vedas. Devotees worship her, clad in lotus petals, and she embodies virtue and tranquility. The verse concludes with victorious praises to Madhusūdana (Lord Kṛṣṇa), seeking continuous protection from Ādilakṣmi for prosperity.
॥ धान्यलक्ष्मि ॥
अहिकलि कल्मषनाशिनि कामिनि,वैदिकरूपिणि वेदमये
क्षीरसमुद्भव मङ्गलरूपिणि,मन्त्रनिवासिनि मन्त्रनुते।
मङ्गलदायिनि अम्बुजवासिनि,देवगणाश्रित पादयुते
जय जय हे मधुसूदन कामिनि,धान्यलक्ष्मि सदा पालय माम्॥2॥
|| Dhanyalakshmi ||
Ahikali kalmashanāśini kāmini, Vaidikarūpiṇi vedamaye
Kṣīrasamudbhava maṅgalarūpiṇi, Mantranivāsini mantranute
Maṅgaladāyini ambujavāsini, Devagaṇāśrita pādayute
Jaya jaya he madhusūdana kāmini, Dhanyalakṣmi sadā pālaya mām ||2||
Meaning in English
This verse is a hymn praising the divine qualities of Dhanya Lakshmi, invoking her as the destroyer of sins, embodiment of the Vedas, born from the ocean of milk, residing in mantras and lotus, and being the object of worship for divine beings. The devotee seeks her continuous protection and blessings.
॥ धैर्यलक्ष्मि ॥
जयवरवर्णिनि वैष्णवि भार्गवि,मन्त्रस्वरूपिणि मन्त्रमये
सुरगणपूजित शीघ्रफलप्रद,ज्ञानविकासिनि शास्त्रनुते।
भवभयहारिणि पापविमोचनि,साधुजनाश्रित पादयुते
जय जय हे मधुसूधन कामिनि,धैर्यलक्ष्मी सदा पालय माम्॥3॥
|| Dhairyalakshmi ||
Jaya varavarṇini vaiṣṇavi bhārgavi, Mantrasvarūpiṇi mantramaye
Suragaṇapūjita śīghraphalaprad, Jñānavikāsini śāstranute
Bhavabhayahāriṇi pāpavimocani, Sādhujanāśrita pādayute
Jaya jaya he madhusūdhana kāmini, Dhairyalakṣmī sadā pālaya mām ||3||
Meaning in English
This verse extols Dhairyalakshmi, the goddess of courage and composure. She is hailed as having a splendid and radiant form, reminiscent of Lord Vishnu. Dhairyalakshmi is the embodiment of mantras, representing the essence of divine knowledge. Adored by divine beings, she swiftly brings forth the fruits of one’s endeavors. She dispels the fears of worldly existence, liberates from sins, and supports those who seek refuge in her. Devotees seek perpetual protection from this form of Lakshmi, who is the beloved of Madhusudana.
॥ गजलक्ष्मि ॥
जय जय दुर्गतिनाशिनि कामिनि,सर्वफलप्रद शास्त्रमये
रधगज तुरगपदाति समावृत,परिजनमण्डित लोकनुते।
हरिहर ब्रह्म सुपूजित सेवित,तापनिवारिणि पादयुते
जय जय हे मधुसूदन कामिनि,गजलक्ष्मी रूपेण पालय माम्॥4॥
|| Gajalakshmi ||
Jaya jaya durgatināśini kāmini, Sarvaphalaprada śāstramaye
Radhagaja turagapadāti samāvṛta, Parijana maṇḍita loka-nute
Harihara brahma supūjita sevita, Tāpanivāriṇi pādayute
Jaya jaya he madhusūdana kāmini, Gajalakṣmī rūpeṇa pālaya mām ||4||
Meaning in English
This verse praises Gajalakshmi, the vanquisher of difficulties and bestower of all accomplishments, holding scriptures, surrounded by elephants and horses, worshipped by celestial beings and the world. She is revered by Hari, Hara, and Brahma, providing solace and protection. Devotees seek the continuous grace of Gaja Lakshmi, who manifests as auspiciousness and blessings.
॥ सन्तानलक्ष्मि ॥
अहिखग वाहिनि मोहिनि चक्रिणि,रागविवर्धिनि ज्ञानमये
गुणगणवारिधि लोकहितैषिणि,स्वरसप्त भूषित गाननुते।
सकल सुरासुर देवमुनीश्वर,मानववन्दित पादयुते
जय जय हे मधुसूदन कामिनि,सन्तानलक्ष्मी त्वं पालय माम्॥5॥
|| Santānalakṣmī ||
Ahikhaga vāhini mohini cakriṇi, Rāgavivardhini jñānamaye
Guṇagaṇavāridhi lokahitaiṣiṇi, Svarasapta bhūṣita gānanute
Sakala surāsura devamunīśvara, Mānavavandita pādayute
Jaya jaya he madhusūdana kāmini, Santānalakṣmī tvaṁ pālaya mām ||5||
Meaning in English
This verse praises Santan Lakshmi, the enchanting goddess riding a chariot drawn by swans, increasing wisdom and adorned with melodious music. She is the ocean of virtues, benevolent to the world, and praised through the seven musical notes. She is the divine provider worshiped by deities, sages, and humankind. Devotees seek the continuous protection of Santan Lakshmi, the embodiment of prosperity and motherhood.
॥ विजयलक्ष्मि ॥
जय कमलासनि सद्गतिदायिनि,ज्ञानविकासिनि गानमये
अनुदिनमर्चित कुङ्कुमधूसर,भूषित वासित वाद्यनुते।
कनकधरास्तुति वैभव वन्दित,शङ्कर देशिक मान्य पदे
जय जय हे मधुसूदन कामिनि,विजयलक्ष्मी सदा पालय माम्॥6॥
|| Vijayalakṣmī ||
Jaya kamalāsani sadgatidāyini, Jñānavikāsini gānamaye
Anudinamarcita kuṅkumadhūsara, Bhūṣita vāsita vādyanute
Kanakadharāstuti vaibhava vandita, Śaṅkara deśika mānya pade
Jaya jaya he madhusūdana kāmini, Vijayalakṣmī sadā pālaya mām ||6||
Meaning in English
This verse pays homage to Vijayalakshmi, the bestower of victory and prosperity. She is hailed as the one who resides on a lotus, providing auspicious outcomes and fostering the growth of knowledge. Adorned daily with fragrant vermilion, decked with ornaments, and praised through melodious music, she is revered for her golden radiance. Vijayalakshmi is venerated at the esteemed position of being acknowledged by Lord Shiva and other revered figures. Devotees seek continuous protection from Vijayalakshmi, the beloved of Madhusudana.
॥ विद्यालक्ष्मि ॥
प्रणत सुरेश्वरि भारति भार्गवि,शोकविनाशिनि रत्नमये
मणिमयभूषित कर्णविभूषण,शान्तिसमावृत हास्यमुखे।
नवनिधिदायिनि कलिमलहारिणि,कामित फलप्रद हस्तयुते
जय जय हे मधुसूदन कामिनि,विद्यालक्ष्मी सदा पालय माम्॥7॥
|| Vidyālakṣmī ||
Praṇata sureśvari bhārati bhārgavi, Śokavināśini ratnamaye
Maṇimayabhūṣita karṇavibhūṣaṇa, Śāntisamāvṛta hāsyamukhe
Navanidhidāyini kalimalahāriṇi, Kāmita phalaprad hastayute
Jaya jaya he madhusūdana kāmini, Vidyālakṣmī sadā pālaya mām ||7||
Meaning in English
This verse venerates Vijayalakshmi, the bestower of victory, who provides auspiciousness and promotes knowledge and music. Adorned with daily offerings of vermilion and sandalwood paste, she is praised with musical instruments. Her glory is extolled with golden necklaces, and respected figures like Shankara Desika revere her. Devotees seek continuous protection from Vijayalakshmi, the embodiment of triumph and prosperity.
॥ धनलक्ष्मि ॥
धिमिधिमि धिंधिमि धिंधिमि-धिंधिमि,दुन्दुभि नाद सुपूर्णमये
घुमघुम घुङ्घुम घुङ्घुम घुङ्घुम,शङ्खनिनाद सुवाद्यनुते।
वेदपूराणेतिहास सुपूजित,वैदिकमार्ग प्रदर्शयुते
जय जय हे मधुसूदन कामिनि,धनलक्ष्मि रूपेणा पालय माम्॥8॥
|| Dhanalakṣmī ||
Dhimidhimi dhindimi dhindimi-dhindimi, Dundubhi nāda supūrṇamaye
Ghumaghum ghuṅghum ghuṅghum ghuṅghum, Śaṅkhanāda svādyanute
Vedapūrāṇetihasa supūjit, Vaidikamārga pradarśayute
Jaya jaya he madhusūdana kāmini, Dhanalakṣmī rūpeṇā pālaya mām ||8||
Meaning in English
This verse venerates Dhanalakshmi, the bestower of wealth, whose divine presence resonates like the rhythm of a drum. Adorned with musical conch sounds, she showcases the path of Vedic scriptures and Puranas, guiding through the Vedic way of life. Devotees seek continuous protection from Dhanalakshmi, the embodiment of wealth and prosperity.